JK羅琳“神級”糾錯效果炸裂:You can f*ck us.,Just don’t f*ck WITH us
JK 羅琳發(fā)長(cháng)文炮轟艾瑪·沃森后,神級有網(wǎng)友評論一句:“Don’t f*ck a writer.”意思是羅琳“別惹作家”,但——用詞不當。糾錯
于是羅姨親自下場(chǎng)糾正:
You can f*ck us. Just don’t f*ck WITH us.
(你可以×我們,但別惹我們。炸裂)
她特意把 with 大寫(xiě),神級強調:真正表示“激怒某人”的羅琳是 fuck with,而不是糾錯單純的 fuck。有沒(méi)有這個(gè) with,效果差別可就大了。炸裂
我只能說(shuō),神級羅姨這波“神級”糾錯太絕了。羅琳。糾錯。效果
那今天,炸裂侃哥就順著(zhù)羅姨這條“語(yǔ)法線(xiàn)”,帶你拓展一撥 “fuck 的介詞搭配“。
但先聲明:這些表達都是強烈粗口,只在熟人玩笑、或真生氣時(shí)用,平時(shí)別隨便用哈。
1. f*ck with
前面講過(guò)了,表示“惹惱、激怒某人”,一定要有介詞 with 哦!
2. f*ck off
意思是“滾開(kāi)”,其實(shí)“叫人滾開(kāi)“語(yǔ)氣強度分三檔:
輕度版是 leave me alone(讓我靜靜),
中度版是 go away(走開(kāi)),
重度版——f*ck off(給我滾?。?/p>
叫人滾開(kāi)還有一個(gè)常用的句子:get the f*ck out of here, 此時(shí)“the f*ck” 變成一個(gè)狀語(yǔ)表達強烈語(yǔ)氣,類(lèi)似的還有 shut the f*ck up(閉嘴)。
3. f*ck around
意思是“無(wú)所事事、游手好閑、吊兒郎當、瞎混”,比如:Get a job! Don’t f*ck around.(找份工作去,別再瞎混了。)
如果中間加人稱(chēng)代詞就表示“拿某人找樂(lè )、開(kāi)涮”:Don’t f*ck me around, OK?(別拿我開(kāi)涮,好嗎?)
4. f*ck up
表示“搞砸”,例如:You’ve really f*cked up this time.(你這次真搞砸了。)
中間也可以加賓語(yǔ),比如 Don't f*ck it up again.(別再搞砸了)
被動(dòng)語(yǔ)態(tài) be fucked up 則形容某人“狀態(tài)糟透了”,例如 He was f*cked up after the breakup.(分手后他整個(gè)人都崩了。)
5. f*ck sb. over
表示“坑慘某人”,例如 That broken alarm clock really fucked me over.(那只壞鬧鐘真把我坑慘了。)
你有沒(méi)有發(fā)現——粗話(huà)往往是語(yǔ)言里學(xué)得最快的部分?
今天這波“禁忌詞匯”,咱不提倡亂用,但可以先收藏,保不齊以后你會(huì )用到。
你還知道哪些 f*ck 的神仙用法,可以評論區告訴我。
本文地址:http://www.jnyxfs.com/news/00d16899831.html
版權聲明
本文僅代表作者觀(guān)點(diǎn),不代表本站立場(chǎng)。
本文系作者授權發(fā)表,未經(jīng)許可,不得轉載。
